mia regina tsuki umi no yurikago aquatop

Which songs would you like to see translated in the next month? Tell us here > Survey link.

壊れた夢の破片 指先に刺さって抜けないまま
Kowareta yume no kakera yubisaki ni sasatte nukenai mama
Fragments of a broken dream stick to my fingers and don’t come loose

誰かに触れたら また 傷付けてしまうかな
Dareka ni furetara mata kizutsukete shimau ka na
I wonder if I’ll touch someone again they will hurt

ふたつの青を分つのは 一筋の水平
Futatsu no ao wo wakatsu no wa hitosuji no suihei
The two different blues are separated by the horizon line

瞳を閉じれば 声がする 共鳴 惹かれるまま
Hitomi wo tojireba koe ga suru shinkuro hikareru mama
If I close my eyes I will hear their sounds synchronise

月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる、揺蕩う
Tsuki no michikake subete wa meguri yurari yureru, tayutau
The Moon phases follow one another cyclically, swaying

忘れられない 痛みもいつか過去に変わって それで良い
Wasurerarenai itami mo itsuka kako ni kawatte sore de ii
One day this unforgettable pain will be in the past too and it’s ok

ただ寄せて返す日々に 微かに差した光に
Tada yosete kaesu hibi ni kasuka ni sashita hikari ni
Yet in the days I’ll bring it back, guided by the light that dimly shines

導かれて 心は泳ぐ
Michibikarete kokoro wa oyogu
My heart will swim inside it

掠れた傷みの痕 何故だか少し愛しく思えた
Kasureta itami no ato naze da ka sukoshi itoshiku omoeta
Traces of healed bruises for some reason seemed nice

丸めた指先から じんわりと届く熱
Marumeta tsumasaki kara jinwari to todoku netsu
After closing my hand, they gradually become warm

ひとつの夢を終わらせて 再び進むことを
Hitotsu no yume wo owarasete futatabi susumu koto wo
Put an end to this one dream and advance forward again

耳を澄まして 感じ取る 水面はきっと直ぐそこに
Mimi wo sumashite kanjitoru minamo wa kitto sugu soko ni
Listen carefully and feel the water surface is surely right there

波の満ち引き 輝き映る あの日の影、面影
Nami no michihiki kagayaki utsuru ano hi no kage, omokage
The ebb and flow of the waves shines in the shadows and vestiges of that day

確かなことは この心だけが覚えている それで良い
Tashikana koto wa kono kokoro dake ga oboeteiru sore de ii
What I’m certain of is that only this heart remembers it, and that’s ok

ただ昇り沈む世界の隅で 出逢い触れて
Tada nobori shizumu sekai no sumi de deai furete
Yet on the corner of this rising and falling world we’ll meet again

重なり合う奇跡に漂い 唄う
Kasanariau kiseki ni tadayoi utau
Floating on overlapping miracles, I’ll sing

流星 咽ぶ夜 触れた指に 交わる青
Ryuusei musebu yoru fureta yubi ni majiwaru ao
On nights filled with meteors, guided by the blue that mingles with my fingers

導かれて 此処に居る“今”を 噛み締めて
Michibikarete koko ni iru “ima” wo kamishimete
I’ll seize the present moment

月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる
Tsuki no michikake subete wa meguri yurari yureru
The Moon phases follow one another cyclically

忘れられない 痛みもいつか過去に変わって それで良い
Wasurerarenai itami mo itsuka kako ni kawatte sore de ii
One day this unforgettable pain will be in the past too and it’s ok

ただ寄せて返す日々に 微かに差した光に
Tada yosete kaesu hibi ni kasuka ni sashita hikari ni
Yet in the days I’ll bring it back, guided by the light that dimly shines

導かれて今 動き出す
Michibikarete ima ugokidasu
I’ll start to move

波の満ち引き 輝き映る あの日の影、面影
Nami no michihiki kagayaki utsuru ano hi no kage, omokage
The ebb and flow of the waves shines in the shadows and vestiges of that day

確かなことは この心だけが覚えている それで良い
Tashikana koto wa kono kokoro dake ga oboeteiru sore de ii
What I’m certain of is that only this heart remembers it, and that’s ok

ただ昇り沈む世界で もう一度 夢を希望を
Tada nobori shizumu sekai de mou ichido yume wo kibou wo
Yet in this rising and falling world I’ll once more find dreams and hopes

見つける日まで、今は「おやすみ」
Mitsukeru hi made, ima wa “oyasumi”
Until that day, for now, “Goodnight”

 

Writer & Composer: Kusano Kayoko
Arranger: Masato Nakayama
Artist: Mia REGINA
CD: TVアニメ『白い砂のアクアトープ』EDテーマ 月海の揺り籠