arcana project tayutae nanairo The Aquatope of The White Sand OP

Which songs would you like to see translated in the next month? Tell us here > Survey link.

砂浜に指で描く 大切な場所
Sunahama ni yubi de egaku taisetsuna basho
A dear spot to draw on with my fingers on the sandy beach

寄せるさざ波が染み込んだ
Yoseru sazanami ga shimikonda
The ripple I create soaks in the water

つま先は濡れたまま 次の季節へ行く
Tsumasaki wa nureta mama tsugi no kisetsu e yuku
With my feet in the water, I go towards the next season

時計の速さに気づきたくない
Tokei no hayasa ni kizukitakunai
I don’t want to notice the speed of the clock

もどかしかったよ 泣きそうだよ
Modokashikatta yo nakisou da yo
It’s frustrating, I’m about to cry

それだって輝いていいはずだ
Sore datte kagayaite ii hazu da
But my tears should shine

ああ たゆたえ ほら七色
Aa tayutae hora nanairo
Ah, the seven colors are swaying

僕らを海岸線に映して
Bokura wo kaigansen ni utsushite
As our shadows project on the shoreline

浮かび上がる景色をもう一度夢と名付けようか
Ukabiagaru keshiki wo mou ichido yume to nazukeyou ka
Let’s call the emerging scenery a dream once again

そう 過去や今は 生きてく答えにしなくてもいい
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakutemo ii
Like in the past, even now you don’t have to answer me

道のどこか 心のどこか 見つけたもの未来に持っていこう
Michi no dokoka kokoro no dokoka mitsuketa mono mirai ni motte ikou
Let’s bring in the future things we found somewhere on the road, somewhere in our hearts

追憶に寄り添ってちゃ先は見えない
Tsuioku ni yorisottecha saki wa mienai
I can’t see the destination if I snuggle up to my memories

視界はいつだって切り替えられる
Shikai wa itsudatte kirikaerareru
I can switch my vision at any time

パノラマはちゃんとある 歴史の数だけ
Panorama wa chanto aru rekishi no kazu dake
There are enough panoramas as years in history

じゃあなんで見ようとしないんだ 君に問いかける
Jaa nande miyou to shinain da kimi ni toikakeru
Then I’ll ask you why don’t you try and see them all?

孤独になったって七色
Kodoku ni nattatte nanairo
The seven colors become lonely

居場所は絶対にあるでしょ
Ibasho wa zettai ni aru deshou
But definitely have a place they belong

掴まなくちゃいけないだからちょっとだけがんばってみてよ
Tsukawanakucha ikenai dakara chotto dake ganbatte mite yo
You have to grasp them, so try and do your very best

そう君も僕らもあの人も 笑っていられるように
Sou kimi mo bokura mo ano hito mo warateirareru you ni
Yes, so that you, we and that person can smile

願い事や 描いた地図は 無くさぬように胸の中で
Negaigoto ya egaita chizu wa nakusanu you ni mune no naka de
Wishes and maps are drawn so as not to lose them and I’ll keep them in my heart

さざ波は記憶を ただ攫ったんじゃない
Sazanami wa kioku wo tada sarattan janai
Ripples don’t just sweep away memories

刻み込んだんだよその心に そして海に溶けて…
Kizamikondan da yo sono kokoro ni soshite umi ni tokete…
I carved them in my heart so they will melt with the sea…

置いてかなきゃいけないもの
Oitekanakyaikenai mono
The things I can’t leave behind

失くしちゃいけないものも
Nakushichaikenai mono mo
And the things I can’t lose

砂の中 輝いて
Suna no naka kagayaite
Are shining among the sand

ああ たゆたえ ほら七色
Aa tayutae hora nanairo
Ah, the seven colors are swaying

僕らを海岸線に映して
Bokura wo kaigansen ni utsushite
As our shadows project on the shoreline

浮かび上がる景色をもう一度夢と名付けようか
Ukabiagaru keshiki wo mou ichido yume to nazukeyou ka
Let’s call the emerging scenery a dream once again

そう 過去や今は 生きてく答えにしなくてもいい
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakutemo ii
Like in the past, even now you don’t have to answer me

道は続く 心は続く
Michi wa tsuzuku kokoro wa tsuzuku
The road goes on, my heart goes on

見つけたものそしてこれまでの大切も未来に持っていこう
Mitsuketa mono soshite kore made no taisetsu mo mirai ni motte ikou
Let’s bring what we found and what’s important to us to the future

海に溶けた僕らの、命の音。
Umi ni toketa bokura no, inochi no oto.
The sound of our lives melted in the sea.

 

Writer: Tabuchi Tomoya
Composer: Kusano Kayoko
Arranger: Horie Shota
Artist: ARCANA PROJECT
CD: TVアニメ『白い砂のアクアトープ』オープニングテーマ | たゆたえ、七色