Dig Delight!/Direct Drive! Special Edition

Which songs would you like to see translated in the next month? Tell us here > Survey link.

Should make the sounds no one has ever heard
Like the birth of distant stars
Make the songs no one has ever heard
Fill the earth with melodies

Thinking about the worlds every night and day
How to change the worlds every night and day

定めある大きな流れから
Sadame aru ōkina nagare kara
From a steady big flow

外れ進み掴むだろう
Hazure susumi tsukamu darou
I think we can catch a progress

いまだ誰も望み得ぬ未踏
Imada dare mo nozomi enu mitō
Unexplored and that no one desires yet

Should make the sounds no one has ever heard
Like the birth of distant stars
Make the songs no one has ever heard
Fill the earth with melodies

oh, oh…
oh, oh…
oh, oh…

In a dream, I drifted in the sea of the stars
Getting bored, woke up and I came down to earth

ありふれた音の並びより
Arifureta oto no narabi yori
Out of a mundane sequence of sounds

因果変える閃きと
Inga kaeru hirameki to
With a flukey inspiration

胸を焦がす躍動を求め
Mune wo kogasu yakudō wo motome
I’ll seek a tune that would excite my soul

Should make the sounds no one has ever heard
Like the birth of distant stars
Make the songs no one has ever heard
Fill the earth with melodies

この宙を超えて降り注ぎ
Kono sora wo koete furisosogi
The incessant rain passing through this sky

星を星を満たす
Hoshi wo hoshi wo mitasu
Flatters the stars

人はみなやがて気づくだろう
Hito wa mina yagate kizuku darou
I hope everyone will soon be aware

溢れる光の意味に
Afureru hikari no imi ni
Of the meaning of this overflowing light

oh, oh…
oh, oh…
oh, oh…

Should make the sounds no one has ever heard
Like the birth of distant stars
Make the songs no one has ever heard
Fill the earth with melodies

 

Writer/Composer/Arranger: Sataka Ryohei
Singer: Photon Maiden (Tsumugi Risa, Maeshima Ami, Iwata Haruki, Sato Hinata)
CD: Dig Delight!/Direct Drive! Special Edition