You are reading

笑顔のSuncatcher (Egao no Suncatcher) – Aikatsu! – Lyrics & Translation

笑顔のSuncatcher (Egao no Suncatcher) – Aikatsu! – Lyrics & Translation

笑顔のSuncatcher (Egao no Suncatcher) – Aikatsu! – Lyrics & Translation

hu 笑顔のサンキャッチャー
hu egao no suncatcher
hu a smiling suncatcher

hu 新しい風
hu atarashii kaze
hu a new wind

シエスタみたいに 枯れた海辺の街へ
Siesta mitai ni kareta umibe no machi e
In a town by the sea that looked immersed in a siesta

バスから降りてきたシャイニーガール
Bus kara orite kita shiny girl
A shiny girl got off the bus

色めきたつ波 曇りから青空に
Iromekitatsu nami kumori kara aozora ni
The waves took the color of the clouds in the blue sky

噂の渦まきおこす
Uwasa no uzu makiokosu
The vortex of gossip was swirling

みんなだってもっと イキイキと輝ける
Minna datte motto ikiiki to kagayakeru
So that everyone was livelier and sparkled

ハートは踊る 嬉々らキラキラして
Heart wa odoru kikira kirakira shite
Hearts were dancing cheerfully

すごいBIG WAVE飛び乗れ
Sugoi BIG WAVE tobinore
Jump upon a super big wave

目ざめると決めたら
Mezameru to kimetara
If you decide to open your eyes

瞳が 未来が 少しずつもうかわってるよ
Hitomi ga mirai ga sukoshi zutsu mō kawatteru yo
The future will soon seem a little different

女の子レボリューション
Onnanoko revolution
That girl’s a revolution

ひとをしあわせにする
Hito wo shiawase ni suru
That will make people happy

チカラを 魅力を ふりまいて光れ
Chikara wo miryoku wo furimaite hikare
Shine by scattering your energy and glamour

そう あなたもサンキャッチャー
Sō anata mo suncatcher
And you too will be a suncatcher

窓辺で揺れてる 虹色のクリスタル
Madobe de yureteru nijiiro no crystal
By the window a rainbow colored crystal is trembling

部屋から でかけておいで
Heya kara dekakete oide
Come, get out of the room

仲間のピースが 繋がるのビビッとね
Nakama no piece ga tsunagaru no bibitto ne
The sudden connection of companions

ハートとハートがVividなKissする
Heart to heart ga vividna kiss suru
Heart to heart will result in a vivid kiss

歌とサイダーと太陽
Uta to cider to taiyō
Songs, cider and sun

裸足 砂のダンス
Hadashi suna no dance
Dancing barefoot in the sand

紳士も マダムも 楽しくてまざるの フェスね
Shinshi mo madam mo tanoshikute mazaru no fes ne
Gentlemen and ladies have fun together at the festival

毎日がレボリューション
Mainichi ga revolution
Everyday’s a revolution

やがて月がのぼれば
Yagate tsuki ga noboreba
As soon as the moon rises

ハッピーなエネルギー きらめくミラーボール
Happyna energy kirameku mirror ball
The joyful energy will glare like a mirror ball

そう 光り続ける
Sō hikari tsuzukeru
So that we’ll keep on shining

足跡が消えたあとも ずっと
Ashiato ga kieta ato mo zutto
Even after our footprints have disappeared

鮮やかな波は 嬉々らキラキラする
Azayakana nami wa kikira kirakira suru
Vivid waves will be cheerfully sparkling

すごいBIG WAVE飛び乗れ
Sugoi BIG WAVE tobinore
Jump upon a super big wave

目ざめると決めたら
Mezameru to kimetara
If you decide to open your eyes

瞳が 未来が 少しずつもうかわってるよ
Hitomi ga mirai ga sukoshi zutsu mō kawatteru yo
The future will soon seem a little different

女の子レボリューション
Onnanoko revolution
That girl’s a revolution

ひとをしあわせにする
Hito wo shiawase ni suru
That will make people happy

チカラを 魅力を ふりまいて光れ
Chikara wo miryoku wo furimaite hikare
Shine by scattering your energy and glamour

hu 笑顔のサンキャッチャー
hu egao no suncatcher
hu a smiling suncatcher

hu 新しい風
hu atarashii kaze
hu a new wind

 

Writer: Tadano Natsumi
Composer/Arranger: Nagatani Takao
Singer: Risuko & Mona from STAR☆ANIS
CD: TVアニメ『アイカツ!』挿入歌|挿入歌ミニアルバム【1】 POP ASSORT

error: Content is protected !!